Nasz mundialowy przebój: Soulfly „Umbabarauma”!
Piosenka „Umbabarauma” ukazała się na debiutanckiej płycie brazylijskiego zespołu Soulfly z 1998 r. Jest to kower utworu Jorge Bena Jora (gatunek: samba rock), zatytułowanego „Ponta de Lança Africano (Umbabarauma) ” z płyty „África Brasil” (1976). W wersji Soulfly, piosenka została wzbogacona o nośne, ciężkie gitary, a etniczne plemienne rytmy zyskały tu nowy wymiar.
Dla porównania oryginał » oraz wersja, którą Jorge Ben Jor nagrał w 2010 r. z okazji mundialu w Afryce (tutaj »)
A już w za kilka dni grupa Soulfly wystąpi w Poznaniu (14.06.), Wrocławiu (15.06.) oraz Gdańsku (16.06.)! Więcej info tutaj»
➤ PRZEWIŃ EKRAN ➤ ➤ ➤
Um, dois, três, quantro...
Umbabarauma homem-gol (x4)
Joga bola, jogador Umbabarauma homem-gol ( x4) Joga bola, jogador
Favela, pelada, favela, pelada (x2)
Futebol, futebol, futebol, futebol...
Umbabarauma homem-gol (x4) Raz, dwa, trzy, cztery Umbabarauma, człowiek gol (x4) Gra w piłkę, gra w piłkę, piłkarz Umbabarauma, człowiek gol (x4) Gra w piłkę, piłkarz Umbabarauma, człowiek gol (x4) Gra w piłkę, piłkarz Favela, uliczna piłka, favela, uliczna piłka (x2) Futbol, futbol, futbol, futbol Umbabarauma, człowiek gol (x4)Posłuchaj „Umbabarauma” Soulfly:
Tekst i tłumaczenie piosenki
UMBABARAUMA
UMBABARAUMA
Umbabarauma homem-gol (x4)
Joga bola, joga bola, jogador
Joga bola, quero jogar bola, jogador
Pula, pula, cai, levanta, sobe e desce
Corre, chuta, abre espaço, vibra e agradece
Hey!
Olha que a cidade toda ficou vazia
Nessa tarde bonita pra te ver jogar
Joga bola, corococo (x2)
Joga bola, jogador (x2)
Gra w piłkę, chcę grać w piłkę, piłkarz
Skacze, skacze, upada, podnosi się, wznosi się i upada
Biegnie, strzela, otwiera przestrzeń, cieszy się i dziękuje
Hej!
Zobacz, całe miasto się wyludniło
Tego pięknego popołudnia, żeby zobaczyć jak grasz
Gra w piłkę, corococo (x2)
Gra w piłkę, piłkarz (x2)